Il n'est pas favorable à l'imposition de contrôles réglementaires stricts susceptibles d'interdire de telles initiatives.
口基金表示不赞同施行严格
管控,因为这无异于阻止此类倡议行动。
, 
…
, 
…
;
接受…

有多种解释
文章
; 敏感
性格
,别去批评他。

会取得竞争
胜利
会让你感兴趣
……
susceptible de: capable, même, force, sujet, apte, propre, taille
chatouilleux, irritable, ombrageux, excitable, hypersensible, pointilleux, sensitif, apte à, en état de, fait pour, sujet à, à même de, de force à, de taille à, propre à, délicat, sensible, capable de, en mesure de,
;
力
,胜任
;
,适合
;
,易受或易患…
;
;
;
,或许,需要时,如有必要;
;Il n'est pas favorable à l'imposition de contrôles réglementaires stricts susceptibles d'interdire de telles initiatives.
口基金表示不赞同施行严格
管控,因为这无异于阻止此类倡议行动。
Plusieurs Parties ont évoqué des mesures «intersectorielles» susceptibles de renforcer les capacités d'adaptation.
几个缔约方叙述了
提高适应
力
“跨部门”措施。
Il n'a pas été possible d'identifier des postes vacants susceptibles de répondre à ces besoins.
无法找到空缺
员额来满足这些需要。
L'Union africaine espère bénéficier du soutien international susceptible de l'aider à parvenir à ses objectifs.
非盟希望获得必要
国际支
,
现其各项目标。
Il est indispensable de concevoir des projets rémunérateurs susceptibles de fournir des moyens d'existence durables.
那些
够提供
续生计
带来收入
项目是必不
少
。
La délégation mexicaine accueillera favorablement toute proposition susceptible d'aboutir à un consensus.
他
代表团欢迎任何
够促成共识
提议。
Ceci concerne également les personnes inculpées susceptibles de se trouver en Serbie aujourd'hui.
这同样适用于今天
生活在塞尔维亚
被定罪
。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点在货物容易自发燃烧
情况下尤其具有重要意义。
L'Assemblée générale n'a pas approuvé ces prévisions initiales, qui étaient susceptibles de changer.
大会没有核准这些需要
估计数,因为估计数会改变。
Nous avons actuellement 24 autres orateurs inscrits sur la liste, qui est susceptible de s'allonger.
目前我们
际上还有大约24名其他要求发言
,我估计发言名单
会更长。
Il aurait fallu des mesures audacieuses, susceptibles d'assurer l'appui des deux parties au processus.
现在需要
是大胆
措施,从而使双方都来支
进程。
Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府
做许多工作,为吸引外国直接投资创造恰当
条件。
Les études indiquent également certaines contraintes susceptibles d'affecter la qualité de l'évaluation dans la région.
调查结果还彰显了影响本区域评价质量
一些问题。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何证据证
这些说法
。
L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.
埃及将考虑
够满足非洲大陆愿望
任何建议。
Ces facteurs sont susceptibles de nuire à la stabilité du pays.
这些因素有
损害该国
稳定。
Plusieurs opérations de location sont susceptibles de servir de mécanisme de financement d'acquisitions.
用作购置款融资办法
租赁交易种类繁多。
Investir des ressources dans des projets susceptibles de dégager des bénéfices pour les personnes handicapées.
将基金
资金投于
为残疾
带来利润
项目。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法
公司会直接从事构成国际犯罪
行为。
Le bêta-HCH est également susceptible de se bioamplifier dans les chaînes alimentaires terrestres.
另外,在陆地食物链中,乙型六氯环己烷
具有生物放大作用。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false